Как делать анализ текста: план и шаги. Алгоритм проведения комплексного анализа текста Как делать комплексный анализ

рекомендуется наряду с чтением художественной литературы как ведущая форма самостоятельной работы студентов; является основой для работы на практических занятиях, подготовки докладов, рефератов и письменных работ всех видов.

Комплексный анализ художественного текста направлен на постижение авторского замысла: на комментирование непосредственно воспринимаемых пластов текста и выявление его имплицитных (скрытых) смыслов, на установление внутренних связей, перекличек между его составляющими, на формирование у студентов особого отношения к исследуемому художественному произведению – как к «единому, динамически развивающемуся и вместе с тем внутренне завершенному миру» 4 .

Комплексный (филологический) анализ художественного текста осуществляется с учетом непосредственного читательского восприятия и опирается на методики литературоведческого, лингвистического и лингвостилистического анализа – что позволяет преодолеть субъективизм и импрессионистичность первоначальных выводов и наблюдений над текстом.

    Литературоведческий анализ предполагает выявление жанровой природы и проблематики текста, его системы образов и характера композиции произведения;

    Лингвистический и лингвостилистический анализ рассматривает языковые элементы, образующие текст, а также феномен соединения языковых элементов в единый художественный образ, т.е. изучает то, «как образный строй выражается в художественной речевой системе произведения» 5 .

Работа по осуществлению комплексного (филологического) анализа предполагает «челночный» (Л.Ю. Максимов) характер исследования: постоянные переходы от содержания к форме и обратно, постоянное фиксирование разнонаправленных связей между различными аспектами содержания и различными аспектами формы. По этой причине предлагаемый план анализа носит исключительно схематический, предварительный характер и подразумевает многократное обращение к каждому пункту работы.

Основные пункты комплексного анализа литературного произведения:

Жанровая принадлежность текста («как некий канон произведения, определяющий ожидания читателя и особенности формы текста») 6 .

Предмет изображения («тема произведения» в узком понимании термина, круг явлений и событий, образующих жизненную основу произведения).

Предмет художественного постижения («тема произведения» в широком понимании термина, «все то, что стало предметом авторского интереса, осмысления и оценки» 7).

При работе с этим пунктом следует помнить, что тематика подлинно художественных произведений многопланова, как правило, не исчерпывается какой-то одной позицией.

В.Е. Хализев называет в этой связи следующие возможные аспекты тематики:

1. Т.н. вечные темы – моменты, явно или подспудно присутствующие в произведениях всех стран, эпох, эстетических систем. К кругу вечных тем относятся:

Онтологические универсалии – представления о неких вселенских и природных началах, свойствах и состояниях Бытия, мироздания (хаос и космос, движение и неподвижность, жизнь и смерть и т.п.);

Антропологические универсалии – представления о фундаментальных свойствах и состояниях человека и человеческого мира, а именно:

    о духовных началах человеческого бытия (гордыня и смирение, склонность к созиданию либо разрушению, отчужденность и причастность и т.д.);

    о душевных и телесных устремленностях человека (любовное влечение, жажда власти, тяга к материальным благам и т.д.);

    о чертах сознания и бессознательного, определяемого в людях их полом (мужественность и женственность);

    о возрастных периодах человеческой жизни (феномен детства, старости и под.);

    об исторически устойчивых формах существования людей (труд и досуг, будни и праздники, мирная жизнь и периоды социальных потрясений, жизнь в доме и на чужбине и т.д.)

2. Темы, определяемые спецификой конкретно-исторического момента (т.е. специфика различных менталитетов и культурных традиций, особенности бытового уклада народностей, явления исторического времени и современности).

3. Темы, определяемые феноменом присутствия автора в тексте (к этому аспекту тематики относятся: воссоздание автором собственной его личности и судьбы в тексте художественного произведения, осмысление им собственного присутствия в мире, конкретно-исторической реальности и отношений с ними). 8

Определите соотношение возможных аспектов тематики в анализируемом тексте (какие из тем наиболее важны для автора, каким уделено меньше внимания?), прокомментируйте расстановку смысловых акцентов в произведении.

Направление художественного постижения (проблематика произведения: какие вопросы ставит автор в связи с интересующими его темами?).

Специфика конфликта произведения : Какие составляющие художественного мира находятся в противостоянии? «Внешний» / «внутренний»; единичный / множественный характер имеет конфликт, меняется ли его качество по мере развития сюжета? Каким образом проявляется конфликт (в сюжетных столкновениях / противостояниях характеров, жизненных позиций / внесюжетно: в композиционном контрасте, стилистической антитезе)? Какова структура сюжета произведения в его соотнесенности с конфликтом (завязка, кульминация развязка)? Каков характер разрешения конфликта и тип ожидаемой читательской реакции на развязку?

М.Н. Эпштейн отмечает в этой связи следующие варианты:

    «примирение и ли крушение противоборствующих сил, заставляющее читателя возвыситься над их односторонностью (развязка-катарсис);

    победа одной из сил, заставляющая уверовать в ее правоту и жизнеспособность («тенденциозная» или «ангажирующая» развязка»);

    невозможность примирения или победы, оставляющая силы во взаимном обособлении и выносящая конфликт за пределы произведения – в жизнь, ставящая вопрос о возможном исходе конфликта перед самим читателем (проблемная развязка)» 9 .

Каково отношение автора к различным сторонам конфликта и характеру его разрешения? Каким образом конфликт определяет эстетическое содержание произведения, его пафос (трагический, комический, героический, сатирический, идиллический)?

Важно : при работе с данным пунктом анализа художественного произведения обратите особое внимание на родовую принадлежность текста (термин “Конфликт” безусловно применяется к эпическому и драматическому родам литературы, лирические же произведения могут в отдельных случаях характеризоваться ослабленным или даже отсутствующим конфликтом), а также на отнесенность его к культурно-исторической эпохе, эстетической системе (произведения, объединенные по этим признакам, обладают известным сходством конфликтов, путей их разрешения и авторских интенций в этой связи).

Сюжет произведения:

Источник сюжета художественного произведения (традиционный / с опорой на автобиографические или иные события / индивидуальный авторский вымысел); тип сюжета (концентрический / хроникальный / многолинейный). Сюжет как основная область реализации характеров персонажей произведения: сюжет и фабула произведения, их соотношение, структурные части сюжета (завязка, кульминация, развязка) и фабулы (пролог, обрамляющий сюжет, перипетии, эпилог); внутреннее членение фабулы как отражение динамики жизненных обстоятельств / внутренней жизни героя. Сюжет как основная форма выражения конфликта ; внутрисюжетные (локальные и преходящие, разрешимые) конфликты и устойчивые (неразрешимые) конфликтные состояния 10 .

Важно : при работе с данным пунктом анализа обратите особое внимание на родовую принадлежность произведения: в лирике роль сюжета может быть ослаблена.

Временная и пространственная организация текста:

Важно : данный пункт не предполагает анализа характера изображенной эпохи (основных ее составляющих, влияния ее на жизнь человека, социальных групп и т.д.), а также смысловой нагрузки деталей предметной среды (как начала, характеризующего персонажей, эпоху и т.п.). Он посвящен анализу приемов , позволяющих автору конструировать художественный мир произведения как в большей или меньшей степени жизнеподобный, доступный для восприятия читателя, – т.е. обладающий временными и пространственными характеристиками.

Художественное пространство произведения : количество пространственных сфер, выразитель каждой из них (с чьей точки зрения изображена та или иная пространственная сфера?), в случае сосуществования нескольких пространственных сфер в рамках одного произведения – тип их взаимодействия (изолированы / не изолированы они друг от друга, кто из персонажей и каким образом осуществляет контакт между ними?) и характер их взаимоотношений в произведении (сближение, противопоставление и т.п.). Элементы, создающие образ пространства (или нескольких пространств), характер соединения элементов между собой (мозаичная / целостная картина мира; открытое / замкнутое пространство; расширяющееся / сужающееся по отношению к персонажу), степень жизнеподобности / условности художественного пространства;

Художественное время произведения : «календарное» время текста; его одномерность / многомерность;

(одномерность времени – феномен, при котором время изображаемых событий и время рассказывания о них, восприятия их равны или близки друг другу, он имеет место, например, в некоторых лирических стихотворениях, структурных частях драматических произведений; более распространенный случай – многомерное художественное время: период, о котором рассказывается в произведении, не равен времени рассказывания, восприятия).

В случае многомерности художественного времени: варианты, приемы временных смещений (сокращение изображаемого времени : информативные «пропуски», выделение крупным планам центральных событий в ущерб созданию полной картины и т.п.; растяжение изображаемого времени : описание одновременных событий, сопоставление событий, повышение художественной образности при изображении событий); линейный (последовательный) / нелинейный характер изображения событий, членение художественного текста на периоды и характер связи между ними (причинно-следственный, линейный, ассоциативный), скорость течения времени в каждом из периодов.

Образный строй произведения:

    Система персонажей произведения: центральные персонажи и персонажи второго плана; персонажи-индивидуальности и коллективные персонажи. Персонажи в художественном мире произведения (смысловая нагрузка образов литературных героев, их точка зрения на действительность, самих себя и других персонажей; разновидности художественных функций литературных персонажей: персонажи-двойники, персонажи-антагонисты, герои-резонеры, антигерои, персонажи-носители аспектов авторского мироощущения и т.д.). Персонажи литературного произведения как самоценные образы: их внутренний мир и ценностная ориентация, способы ее выражения: формы поведения, речи, портретная характеристика; психологизм изображения персонажей.

    Образы внеположенной человеку действительности: природы, быта, историко-политической, социальной, культурной реальности и т.п.: художественные детали, а также персонажи центрального и второго плана (их высказывания, поступки, характеры), определяющие специфику этих образов. Объективно-бесстрастный или субъективно-эмоциональный, последовательный или выборочный характер изображения этих сфер. Эпизодический или постоянный характер присутствия образов внеположенной человеку действительности в произведении. Художественная нагрузка образов в произведении. Самоценный характер образов в произведении: вопрошания, размышления и переживания автора в их связи.

    Соединение единичных образов художественного произведения в образы судьбы, мира, бытия (образование художественной модели мира), характер художественной концепции произведения:

    Каковы начала, образующие бытие?

    Каков его облик? (хаотично или упорядоченно бытие? доступно или недоступно объективному воссозданию? обладает или не обладает смыслом, целью? имеет эстетический или антиэстетический облик?)

    Какое место среди них занимает человеческий мир?

    В каких отношениях находится человек с мирозданьем? (укоренен ли человек в бытие или отторжен от него? внятны ли человеку законы существования, осуществления бытия или же являются для него непостижимыми? каков характер пребывания человека в мире: деятельно-преобразующий / созерцательный / опустошенно-пассивный; меняется ли он на протяжении произведения?)

Структура повествования – как количество и характер организации повествовательных «точек зрения» в изображении событий и предметности.

Под «точками зрения» понимаются носитель / носители художественного сознания и речи, чьи монологи образуют текст произведения. Такими носителями сознания могут быть повествователь-рассказчик (выступает как один из персонажей художественного мира: очевидец, участник событий, носитель воспоминаний), повествователь-комментатор (выступает как начало, внешнее по отношению к художественному миру, занимает, как правило, позицию «всезнания», предлагает читателю свою интерпретацию событий), а также литературные персонажи.

Важно : при работе с данным пунктом обратите особое внимание на родовую принадлежность произведения. Эпический и драматический род литературы предполагают дистанцию между сознанием автора произведения и «точками зрения» повествователя, рассказчика, голосов персонажей; в то время как лирика и смежные с ней формы литературы – такие, как лирическая проза, – основаны на большем сближении этих начал.

Особенности организации каждой из повествовательных «точек зрения»: тип повествования (от первого лица / от третьего лица), характер видения и воспроизведения мира носителем каждой из точек зрения: достоверный / недостоверный, детализировано-конкретный / обобщенно-умозрительный; ограниченный пространственно-временными рамками / свободный от данных ограничений; внешний по отношению к повествователю, персонажу/ приближенный к его внутреннему миру, личностно значимый для него.

Характер задаваемого адресата текста: к каким сторонам личности читателя обращается текст? на человека какого душевного склада он рассчитан? Есть ли в тексте произведения приемы установления непосредственного контакта с читателем, каковы они?

Филологический строй текста – языковые элементы, образующие каждую из повествовательных «точек зрения»:

    Лексическая организация текста: Каково соотношение нейтральных и эмоционально окрашенных слов в тексте? Используются ли в тексте слова ограниченных в употреблении лексических групп (историзмы, архаизмы, диалектная лексика, жаргонная лексика, просторечная лексика, слова, маркированные принадлежностью к определенному функциональному стилю)? Соблюдаются ли в тексте правила лексической сочетаемости слов?

    Фонетическая организация теста: Наличие / отсутствие аллитераций и ассонансов, повторов и перекличек звуковых рядов.

    Грамматическая организация текста: Слова каких частей речи преобладают и почему? В каких формах стоят слова преобладающих частей речи? Каково преимущественное употребление форм времени глаголов? Какова взаимосвязь с ними причастий и деепричастий? Какова роль прилагательных и наречий при конкретизации названных существительными и глаголами предмета речи, его действия, состояния?

    Синтаксическая организация текста: Каково соотношение сложных и простых предложений в тексте? Однотипны / разнотипны они по структуре? Какие виды предложений (по цели высказывания, по эмоциональной окраске) используются в тексте? Наличие / отсутствие союзов и их роль в тексте? Имеют ли место повторы или пропуски слов, предложений?

    Использование тропов, риторических фигур, стилистических фигур.

Используйте метод стилистического эксперимента для определения специфики стиля повествовательных «точек зрения»: искусственно замените, предложите свой вариант слова / словосочетания / речевого оборота / грамматической конструкции и т.д. для доказательства целесообразности отбора автором языковых средств, для определения их смысловой нагрузки в воплощении художественного замысла.

Система словесных образов произведения – как совокупность эстетических единиц, образующих каждую из повествовательных «точек зрения».

Данный пункт предполагает выявление ключевых для произведения образов и анализ их бытования в произведении: связи каждого образа с другими элементами текста, «развертывания» («приращения») смысла 11 каждого из образов и их взаимной соотнесенности.

    Происхождение образов – при посредстве какого художественного приема возникают образы: художественный перенос наименований (тропы) / особая эмоциональная, смысловая нагрузка художественной детали, авторская установка на ее особый статус в произведении.

    Характер образов – чем они мотивированы в тексте: изображаемой реальностью / литературной традицией / сознанием носителя повествовательной «точки зрения».

    Соотносятся ли словесные образы с сюжетом произведения (предваряют его / выполняют проспективную функцию 12 , т.е. обращаются к опущенным звеньям повествования)?

    Каково соотношение словесных образов с изображаемым миром, какой из его аспектов они выявляют: зрительно воспринимаемую сторону / внутреннюю сущность его явлений, событий / подверженность всех составляющих мира субъективному восприятию?

    Единичный характер имеют словесные образы текста или же они соотнесены друг с другом; как проявляется их соотнесенность (значимые повторы образов)?

Композиция произведения – «как взаимная соотнесенность и расположение единиц изображаемого и художественно-речевых средств произведения» 13 .

Внешняя композиция произведения – членение его на структурные части: основной текст (в составе которого выделяют – в зависимости от рода литературы – главы, абзацы, строфы, акты, действия, явления и т.п.) и раму произведения (совокупное обозначение компонентов, окружающих основной текст: имя / псевдоним автора, заглавие и подзаголовок, эпиграфы, посвящения, предисловие, послесловие, примечания, оглавление, дата и место создания произведения). Смысловая нагрузка и взаимосвязанность элементов внешней композиции произведения или же их значимого отсутствия.

Внутренняя композиция произведения – организация текста как вереницы приемов, направляющих восприятие литературного произведения и выявляющих специфику авторского замысла. Художественная нагрузка основных композиционных приемов:

    Повторы (на разных языковых уровнях: фонетические, семантические, синтаксические, композиционные и т.п.), сопоставления и противопоставления в структуре произведения.

    Мотивы (как повторяющиеся дословно или приблизительно «детали, образные обороты, интонации, возникающие как способ характеристики персонажа, положения, переживания» 14).

    «Распределение и соотнесенность детализированных изображений и обобщенных (суммирующих) описаний» 15 (предметности, обстоятельств внешней и событий внутренней жизни человека) в структуре произведения.

    Структура повествования: порядок следования «точек зрения» в изображении событий и предметности.

    Количество, порядок следования и соотнесенность друг с другом и с сюжетом произведения внесюжетных элементов (вставных новелл, лирических отступлений и т.п.).

    Ведущий принцип соединения значимых частей текста: причинно-следственный (продиктованный логикой изображаемых обстоятельств) / монтажный.

Способы выражения авторской позиции в произведении: ключевые (повторяющиеся) единицы текста, объединение их в мотивы, доминанты (тематические, эмоциональные) текста, характер заглавия текста, семантика имен собственных в произведении, ремарки в драматических произведениях, словесные мотивы и особенности лирической интонации в поэтических произведениях.

Интертекстуальные связи произведения (отсылки к разного рода литературным источникам, заявленные в анализируемом тексте).

Элементы художественного текста, устанавливающие интертекстуальные связи:

    Заглавие, отсылающее к другому произведению /

    Эпиграфы /

    Обозначенные и необозначенные цитаты, включенные в текст, реминисценции (как упоминания произведений литературы, их авторов, персонажей, мотивов и т.п. вне прямого цитирования) и аллюзии (как упоминания внелитературных, чаще всего исторических, общественно-политических фактов вне прямого цитирования) как разновидности литературной интертекстаульности /

    Т.н. «точечные цитаты» – имена литературных героев или мифологических персонажей, включенные в текст /

    Сюжетное или стилевое пародирование чужого текста /

    Пересказ чужого текста, включенный в рассматриваемое произведение /

    Жанр произведения – в том случае, если он отсылает к фактам предшествующей литературы.

Тип литературной цитации: сознательная отсылка к литературному источнику / бессознательное воспроизведение литературного шаблона / случайное совпадение 16 .

Характер литературной цитации: самодостаточно-игровая / диалогическая (в этом случае автор целенаправленно создает своего рода «перекличку» между своим и чужим текстом, акцентируя определенные эмоциональные и смысловые аспекты каждого из них).

Художественные итоги произведения: произведение как воплощение эстетических ценностей, произведение как воплощение представлений автора о мире и человеке в нем, произведение как воплощение авторского эмоционального отношения к миру и человеку в нем.

ТЕМАТИКА ЛЕКЦИЙ, ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ КУРСА

(9-11 классы)






7. Определите тему текста.










Найдите перифразы. С какими целями они использованы? К Найдите многозначные слова и слова, употребленные в тексте в переносном значении.
Обратите внимание на стилевую принадлежность лексики, на употребление архаизмов, историзмов, неологизмов терминов; на оценочные слова, на разговорные, просторечные или, наоборот, слона возвышенного стиля. Зачем они употреблены автором? V Выделите фразеологизмы. Зачем они употреблены?
Обратите, внимание на средства художественной выразительности и фигуры речи, если они применяются автором (эпитеты, метафоры).(9-11 КЛ.)
1. Прочитайте текст. При чтении используйте интонационные подчеркивания, выделения как отдельных слов, так и смысловых отрезков.
2. Вспомните, что вы знаете о его авторе. (Когда он жил, в какую эпоху? К какому литературному направлению принадлежал? Чем прославился?) Если не знаете, постарайтесь узнать из справочной литературы.
3. К какому функциональному стилю речи принадлежит текст? (К художественному, публицистическому, научному/научно-популярному.)
4. Какого типа речи текст? (Описание, повествование, рассуждение.)
5. К какому жанру относится текст (эпизод художественного произведения, очерк, воспоминание, притча, легенда, стихотворение в прозе и пр.)?
6. Какое настроение преобладает в тексте?
7. Определите тему текста.
8. Если текст не имеет заглавия, озаглавьте его. Если заглавие уже есть, подумайте над его смыслом (почему именно такое заглавие выбрал автор).
9. Разделите текст на смысловые части, составьте для себя план текста.
10. Как связаны части текста? Обратите внимание на лексические и синтаксические средства связи (повторяющиеся слова, синтаксические параллели или, наоборот, резкое изменение синтаксических конструкций и интонации, на порядок слов в предложениях).
11. Как соотносятся начало и конец текста?
12. На каком приеме/приемах построен текст (сопоставление, противопоставление; постепенное усиление чувства, постепенное развитие мысли; быстрая смена событий, динамичность; неторопливое созерцание и пр.)?
13. Отметьте основные образы текста (не забудьте об образе автора).
14. Понаблюдайте над лексикой текста:

  • Найдите незнакомые или непонятные слова и установите их значения по словарю. Обратите внимание на правописание этих слов.
  • Найдите ключевые слова в каждой части текста. Чел обусловлен их выбор?
  • Понаблюдайте за различными повторами (анафорами, эпифорами, лексическими повторами, повторами однокоренных слов). Чем они обусловлены?
  • Найдите в тексте лексические и контекстуальные синонимы и/или антонимы.
  • Найдите перифразы. С какими целями они использованы?
  • Найдите многозначные слова и слова, употребленные в тексте в переносном значении.
  • Обратите внимание на стилевую принадлежность лексики, на употребление архаизмов, историзмов, неологизмов терминов; на оценочные слова, на разговорные, просторечные или, наоборот, слона возвышенного стиля. Зачем они употреблены автором?
  • Выделите фразеологизмы. Зачем они употреблены?
  • Обратите, внимание на средства художественной выразительности и фигуры речи, если они применяются автором (эпитеты, метафоры).

СХЕМА АНАЛИЗА ЛИРИЧЕСКОГО (ПОЭТИЧЕСКОГО) ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Анализ лирического произведения – это один из вариантов сочинения. Как правило, темы такого рода выглядят примерно так: «Стихотворение А.А. Блока «Незнакомка»: восприятие, истолкование, оценка». В самой формулировке заложено то, что необходимо вам сделать для раскрытия идейно-тематического содержания и художественных особенностей лирического произведения: 1) рассказать о своём восприятии произведения; 2) истолковать, то есть приблизиться к авторскому замыслу, разгадать идею, заложенную в произведении; 3) выразить своё эмоциональное отношение к произведению, рассказать о том, что затронуло, удивило вас, обратило ваше внимание. Здесь приводится схема анализа лирического произведения.

  • факты из биографии автора, связанные с созданием поэтического произведения
  • кому посвящено стихотворение (прототипы и адресаты произведения)?

2. Жанр стихотворения. Признаки жанра (жанров).

3. Название произведения (если есть) и его смысл.

4. Образ лирического героя. Его близость автору.

5. Идейно-тематическое содержание:

  • ведущая тема;
  • идея (основная мысль) произведения
  • развитие мысли автора (лирического героя)
  • эмоциональная окраска (направленность) произведения и способы её передачи

6. Художественные особенности:

  • художественные приёмы и их значение;
  • ключевые слова и образы, связанные с идеей произведения;
  • приёмы звукописи;
  • наличие/отсутствие деления на строфы;
  • особенности ритмики стихотворения: стихотворный размер, рифмы, рифмовки и их связь с идейным замыслом автора.

7. Ваше читательское восприятие произведения.

СХЕМА АНАЛИЗА ЭПИЧЕСКОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ (РАССКАЗА, ПОВЕСТИ)

1. История создания произведения:

  • факты из биографии автора, связанные с созданием данного произведения.
  • связь произведения с исторической эпохой его создания;
  • место произведения в творчестве автора.

2. Жанр произведения. Признаки жанра (жанров).

3. Название произведения и его смысл.

4. От чьего лица ведётся повествование? Почему?

5. Тема и идея произведения. Проблематика.

6. Сюжет (сюжетные линии) произведения. Конфликт. Ключевые эпизоды.

7. Система образов произведения:

  • персонажи произведения (главные, второстепенные; положительные, отрицательные;
  • особенности имён и фамилий персонажей;
  • поступки персонажей и их мотивация;
  • предметно-бытовые детали, характеризующие персонажа;
  • связь персонажа с общественным окружением;
  • отношение к герою произведения других персонажей;
  • самохарактеристика персонажей;
  • авторское отношение к персонажам и способы его выражения.

8. Композиция произведения:

  • деление текста произведения на части, смысл такого деления;
  • наличие прологов, эпилогов, посвящений и их смысл;
  • наличие вставных эпизодов и лирических отступлений и их смысл;
  • наличие эпиграфов и их смысл;
  • наличие лирических отступлений и их смысл.

10. Художественные средства, приёмы, раскрывающие идею произведения.

11. Особенности языка произведения.

Анализ текста - вещь не самая простая. Для того, чтобы комплексно изучить и понять сложный художественный текст или философский трактат (научные, отраслевые тексты опускаем) не всегда достаточно даже самого внимательного прочтения. Нужны правильные инструменты. Такими инструментами считаются герменевтика и семиотика. Герменевтика - искусство толкования текстов, как древних манускриптов, так и сложных философских трактатов. Что мы можем позаимствовать из этой науки на простом, обывательском уровне, да простят нам Гадамер с Рикером, - метод "вживания", попытайтесь отождествить себя с персонажами, перенести себя в ситуацию. Пусть это сложно, требует определенной подготовки, но это весьма эффективный способ. Найдите информацию об авторе, об эпохе, сделайте бриф исторических событий, политической карты мира - это поможет вам считать правильные смыслы.

Семиотика - наука о знаке. С точки зрения семиотки, культура - мир знаковых систем. Чем это может помочь? На самом примитивном уровне, встреченная и весьма храктерная для американского детектива фраза: "он показал большой палец или средний палец", - без понимания трактовки знаков может ввести читателя в заблуждение. Более глубокий уровень семантического анализа, об этом много писал в своих трудах Ю.М. Лотман, - понимание взаимоотношения между знаками, культура интерпретации, характерная для той или иной эпохи, страны, среды. Другими словами, нам надо понимать, "кто" нам говорит - положение автора в обществе, обязательства, которые он имел перед обществом, например, часто в современных текстах, ссылаются на Аристотеля, как на родоначальника идей демократии, глашатая свободы и равноправия, это все отчасти верно, но когда мы это читаем, всегда следует помнить, что он также был одним из ярых апологетов рабства, когда он говорил о человеке, следует понимать, что это только взрослый мужчина эллин, все остальные не были даже людьми по мнению великого Аристотеля. Ярослав Мудрый, который спустя много лет знакомился с трудами Аристотеля, закладывая основы нашего с вами понимания о правде и справедливости, в глазах своего учителя был бы не более, чем варваром, животным.

Второй наглядный пример семантических взаимосвязей - старый эксперимент, котрым часто удивляют культурологи свои аудитории в России. Если попросить зал крикнуть певое существительное, что придет им в голову, после сказанного тобой, и сказать "кошка", большинство людей крикнет "мышка" - у нас в России это четкая взамосвязь прослеживается всегда, как и то, что лиса - хитрая, а медведь глупый, однако вооружившись эим семантическим аппаратом, пытаясь понять сказки Древнего Востока, Америки, вы скорее всего столкнетесь с непониманием.

Резюмируем вышесказанное. Для понимания текста нужно: иметь информацию об авторе, исторической эпохе, культуре, языке (особенно, еси вы читаете произведение в переводе и можете только догадываться об истинной природе первоначального смысла), попытаться пропустить все это через себя, вжиться в полученный образ, так у вас может получиться немного приблизиться к первоначальному смыслу или идее.

Но есть и другой подход, который гласит, что текст создает читатель. Существует столько версий каждого произведения, сколько ненасытных пар глаз по нему пробежалось. Если следовать этому подходу, то вовсе не имеет значения, что пытался сказать автор, важно то, что вы услышали. Инерпретатор порождает новый текст, новые смыслы, новую знаковую систему, возможно, именно это и является причиной эволюции))

Всё зависит от того, кто анализирует. На данном этапе своего развития наука литературоведение уже накопила громадный опыт, забыть который при анализе произведений не получится. К примеру, возьмём филолога, который отдал этой области 20 лет жизни. Он ни за что уже не сможет просто делать комплексный анализ, как вы выразились, потому что, по его мнению, комплексный анализ непременно должен включать в себя поиск скрытых смыслов, аллюзий, ассоциаций и тд. Во-вторых, все зависит от автора и произведения, которое вы анализируете. Если это Достоевский или Булгаков, то отказываться от поиска "скрытых смыслов" просто глупо, потому что авторы сами хотели, чтоб читатели эти скрытые смыслы искали. Но а если вам придёт в голову анализировать Дарью Донцову, то тут поиск скрытых смыслов и ассоциаций говорит явно о паранойе:)

Текст явление очень сложное. Не существует единственного, финального, правильного анализа литературного произведения. Анализом можно заниматься всю жизнь, с очень разных точек зрения, получая все новые и новые результаты. Кроме того, основные ключи к пониманию произведения лежат не внутри него, а снаружи - в контексте его создания, в культуре, исторической эпохе, социальных процессах, личной судьбе автора и т.д. Именно эти два факта не видны в том подходе к литературе, с которым многие из нас знакомы благодаря советской средней школе, где литературоведение в большой степени служило идеологически-политическим целям. Оттуда же с большой вероятностью идет и сама постановка вопроса о "комплексном анализе".

В науке существуют понятия "объект", "предмет" и "субъект" исследования, без определения которых любой анализ будет плавать в безграничном (буквально) пространстве. Не вдаваясь в детали и определения приведу несколько возможных вариантов.

За объект исследования (что мы рассматриваем) мы можем взять исходный текст произведения, но с не меньшим успехом (хотя и с отличающимся набором возможностей для анализа) мы могли бы использовать его устные формы, или совокупность материальных воплощений данного текста с момента его появления, или совокупность различных форм представления данного текста в определенную эпоху, или отражения и воспроизведения данного текста в различных формах культуры на протяжении определенного периода.

За предмет (что мы изучаем) - психологию автора или эпохи; какие-то психологические аспекты в исторической перспективе; структуру произведения; варианты сообщений, которые оно доносит до различных реципиентов различных эпох без привлечения специального анализа и способы интерпретации с разных позиций; какие-то мировоззренческие, исторические, историографические, лингвистические, литературоведческие, психологические, социальные, семиотические, эстетические, культурологические аспекты в различных контекстах и т.д.

Ну и, наконец, субъект - это человек, который проводит анализ. Самое очевидное это с позиции какой науки он подходит к изучению текста. Он в рамках данного анализа филолог? Историк? Историограф? Семиотик? Культуролог? Психолог? Дизайнер костюма? Драматург? и т.д. Какие конкретно вопросы из своей области он изучает в данном анализе? Кроме того, его собственная культура, язык, история его народа и государства, жизненный опыт, уровень подготовки в различных вопросах, интересы, мотивы. Все это может давать очень разные выводы при анализе. Например, какие-то произведения даже принадлежащие собственной культуре очень сложно понять не пройдя определенных событий, выборов, ситуаций в собственной жизни. Ну или, полагаю, знакомое вам явление, когда вернувшись через 10 лет к прочтению той же самой книги вы вдруг воспринимаете ее совсем иначе.

Теперь еще один пример, для иллюстрации безграничности понятия "анализ литературного произведения". Возьмем текст о жизни человека на древнем Ближнем Востоке, написанный голландским автором в XVI в., переведенный в XIX в. на русский язык русским переводчиком, и читаемый вами в XXI в. Это целых четыре очень по-разному организованных культурных позиции во взаимодействии! Каждая из которых имеет все то огромное количество аспектов, примеры которых перечислены выше! И если с позиции современной антропологии или палеонтологии этот текст может не представлять интереса, то например с точки зрения историографии или культурологии он настоящая кладезь! Гуманитарная наука представляет собой мириады зеркал-прожекторов устремленных друг на друга и многократно отражающих друг друга.

Если не брать узкоспециальные взгляды и остановиться на некотором бытовом понимании произведения (которое тоже может быть очень сложным, разнообразным, меняться со временем: это всего лишь еще одна точка зрения, нисколько не умаляемая), то стоит кратко ознакомиться с эпохой, в которой жил автор, укладом жизни, структурой общества, социальными процессами в это время, личной историей автора; а также хорошо знать свой язык и историю, иметь побольше собственных знакомств с различными людьми и свершений в собственной жизни.

Каждый раз, когда берёшь в руки книгу, спрашивай себя: «Для чего? С какой целью я беру эту книгу?». Таким образом подход к анализу будет сам собой формироваться должным образом, то есть, соответствовать совершенно конкретным целям и задачам, а не станет формальным «анализом вообще». Ведь аналитический подход зависит от множества обстоятельств: целей, свойств материала, свойств реципиента (читателя).

А вообще, читать интересно, читать - увлекательно. Читать, вообще, полезно. Ведь, что есть чтение? Получение информации. Точно так же, как наблюдение за картинами мира вокруг нас. Так же, как слушание звучания мира вокруг нас. Получение и обработка информации напрямую связана со способностью выживать. Подавляющее большинство населения «развитых» стран, живущее, как оно само думает, в комфортных условиях, давно забыло об этом.

19:31 20.06.2013

Опытные трейдеры отмечают, что дисциплина — одна из важнейших составляющих успешной торговли. Работа на валютном рынке Форекс будет гораздо проще и успешнее , если у трейдера есть правильно составленный план, своеобразный шаблон поведения, которого трейдер придерживается в любой ситуации.
Торговый план обобщает в себе знания трейдера о рынке, дает четкое понимание ситуации, определяет торговую стратегию. Чтобы составить торговый план, трейдеру необходимо провести анализ рынка . Это может быть как фундаментальный, так и технический анализ. В данной статье мы рассмотрим пример составления комплексного анализа.
Анализ проводится на нескольких таймфреймах , по убывающей. Например, сначала Н4, на Н1 и М30. Помним, что в техническом анализе линия, проведенная на графике старшего таймфрейма, более сильная и значимая, чем на младшем.

1. Проанализируйте движения выбранной валюты по графику старшего временного периода, например Н4. Помните правило — «Тренд ваш друг». Поэтому всегда приоритетны сделки в направлении действующей тенденции.
Постройте на графике линии тренда и канала, линии поддержки и сопротивления. Зафиксируйте для себя отдельно значения трёх ближайших к текущей цене уровней сопротивления и, соответственно, трёх уровней поддержки.
Далее включите на графике цены индикаторы, которые входят в вашу торговую систему , и определите типы сигналов, которые дают индикаторы. Помните, индикаторы дают лишь подтверждения вашим торговым намерениям. Сами намерения вы формулируете, основываясь на трендовом анализе графика.

2. Переключитесь на график более мелкого временного интервала, например, М30. Так же постройте на нём линии тренда и канала, поддержки и сопротивления. Зафиксируйте для себя отдельно значения трёх ближайших к текущей цене уровней сопротивления, соответственно, трёх уровней поддержки. Определите направление тренда. Если сильные уровни и направление тренда старшего и более младшего таймфрейма совпадают, то это усиливает сигнал.

3. Проанализируйте фундаментальные данные, как вышедшие к моменту начала торговли, так и те, которые выйдут в течение дня. Оцените их возможное влияние на движение валюты.

4. Составьте для себя сценарий действий при достижении ценой какой-то выделенной вами области цен, где вы планируете открывать сделку.
Сразу наметьте для себя цену открытия позиции и ожидаемую цель (take profit), а также возможную цену закрытия позиции с убытка (stop loss). При определении целей, как для прибыли, так и для возможных убытков, взвесьте, соответствует ли сделка правилу мани-менеджмента: «Потенциальная прибыль должна быть больше возможного убытка». Т.е. не открывайте позицию, если ожидаемая прибыль сравнима или меньше намеченных рисков.

5. После составления торгового плана реализуйте его. Помните, правильные решения должны быть основаны только на логических принципах. Не отклоняйтесь от намеченного плана, не допускайте доминирования эмоций.

 

Возможно, будет полезно почитать: